しごとの基礎英語 3/23 not an option が使えるとかっこいいな

Based on the new directives from management, we will focus exclusively on tourist-related products for the foreseeable future.

Also, falure with Norikaeru-kun is not an option.

 

経営陣からの指示に基づき、私たちはこれからしばらくの間 観光関連商品に特化していくことになりました。また、ノリカエル君の失敗は許されません。

 

SPONSORD LINK

 

 

 No.2 is not an option.2番は許されない。Only No.1

この not an option はつかえるとかっこいいな。

グーグル先生にお伺いをたてると

Failure is not an option. が一番多いな。

番組内では、Losing is not an option with Norikaeru-kun. とも言っていた。

グーグルの検索結果にもどると次にみつかったのが divorce。まず動いて get married  が先だw

4月15日のワンポイント・ニュースで英会話では、

~ he wants to help patients whose only option is heart transplant.

という表現も。「only option」も使えるように例文のストックを増やそう。

Duo2.0 には choiceをつかった
Under the circumstances we have no choice but to surrender.

という表現も。

 

あと forseeable か、いわれてみるとそうなんだけど、むずかしいな。starting today という表現も言われたらそうかとはおもうけど・・。しごとといえども基礎英語と思って始めると、かなりギャップがあるな。

 

ただ、自分で考えて話すというよりも、リスニングがしっかりできればそのまま伝えることができるので、やっぱり聞き取る力が重要だなぁ。

 

最後に、きょうのキーフレーズを前からくぎって、くぎっていくと・・・

 

Based on the new directives from management,

経営陣からの指示に基づき、

 

Based on the new directives from management, we will focus

経営陣からの指示に基づき、私たちは特化していく

 

Based on the new directives from management, we will focus exclusively on tourist-related products

経営陣からの指示に基づき、私たちは観光関連商品に特化していくことになりました。

 

Based on the new directives from management, we will focus exclusively on tourist-related products for the foreseeable future.

経営陣からの指示に基づき、私たちはこれからしばらくの間 観光関連商品に特化していくことになりました。

 

Based on the new directives from management, we will focus exclusively on tourist-related products for the foreseeable future.

Also, falure with Norikaeru-kun is not an option.

経営陣からの指示に基づき、私たちはこれからしばらくの間 観光関連商品に特化していくことになりました。また、ノリカエル君の失敗は許されません。