2016-01-01から1年間の記事一覧
キャベツは便通を良くするのが本当かどうかはさておいて、英語ではどういうのか気になったので、一括翻訳で調べてみた。 trans.cute007.com
競合他社の competitor が出てこなかった。 きょうのキーフレーズは There is pressure because our competitor is also trying to launch a similar to ours. competitor はなんで単数形なのかな? まぁ、それはおいておいて・・・。
シーズン4の始まったジョブ基礎 10月4日の放送で、担当業務を説明するところで、charge がアキが即答で答えた文にも模範の文にも使われていた。 free of charge とか金銭がらみでしか使えそうにないので、しっかり確認しておこう。
アメリカ大統領選、ドナルド・トランプvsヒラリー・クリントンのテレビ討論会の模様が日本でもニュースになっていて、少しくらい聞き取れないかなと思ってテレビを見ていると、トランプさんがこんな風に発言。 Our jobs are freeing the country.
きょうは5/31のニュースで英会話にトライ。 「インド60年ぶりに最高気温を更新」という記事。 グリップってF1のタイヤのグリップとか、野球のバットのグリップエンドとか何気なく使っているけど、ググってみると in the grip of の後ろにくるのが、envy とか…
久々にニュースで英会話に挑戦。今の今まで、ドリルに挑戦したことがなかったので、ちょっとやってみたら、思わぬミスやら気づきがいろいろでてきてがっかりもするけど面白い。 よくやっていたミスがまた現れたのがこれ。 government のスペルの n が抜け落…
Barack Obama 大統領の、現職大統領 sitting U.S. presidentとして初の広島訪問ということでニュースになっていたが、原子爆弾 atomic bomb の「atomic」のアクセントを間違って覚えていた。 第1音節だと思っていたが、おぼろげな記憶では以前も第2音節なん…
ラフリーのスペルを書こうと思ったが、意外にできなかった。 roughly NHK ビジネス英会話によると、同義語は about, approximately pが重なるところだけ気をつけるとこっちの単語のほうがまだ正確に書けそう。 rough estimate, rough guess, not detail or e…
杉田先生が例として言っていた Who are you with?(どこの会社ではたらいているのですか?) 何で Who なんだろう? What company とかじゃダメなのかなと思ったら、知恵袋などにすでにあった。
NHKラジオの攻略!英語リスニングに出てきた単語などの定着のためのメモ。 なにげなく聞いていたら、旧年度の最後の放送だった。 その中に、知ってはいたけど久々の単語。 ponder 受験生のときに、 「ポン」だといって熟考する と覚えた単語。
しごとの基礎英語を4月からも見ようと思ったら、時間帯がかわってしまったので、どうすか考えて、スーパーひさしぶりに杉田先生のビジネス英語のテキストを買ってきた。 番組タイトルに「やさしい」がついていたころ以来かな? 放送はまだ聞いていないけども…
Based on the new directives from management, we will focus exclusively on tourist-related products for the foreseeable future. Also, falure with Norikaeru-kun is not an option. 経営陣からの指示に基づき、私たちはこれからしばらくの間 観光関…
ジョブキソ きょうのキーフレーズは Hold on everybody, our responsibilities are getting confused. Let's take a step back and review who handles which task. 皆さんいいですか 。皆の担当業務が混乱しています。一歩下がって客観的に誰がどの業務を担…
It seems a competitor is trying to develop a similiar product, so we must get our product to the market first. Would we be able to increase the budget? 競合他社も似通った商品を開発しようとしているので、私たちの商品を先に市場に出す必要があ…
去年設置されたばかりというアメリカのキューバ大使館での演説を聞きとってみたが・・・。 President Coolidge came on a battleship. It took him three days to get here. It only took me three hours. クーリッジ大統領が戦艦で来たときは3日かかったが…
NHK Eテレ しごとの基礎英語 3月17日放送分 ジョブ基礎のきょうの例文は、後半がちんぷんかんぷんだが、前半だけでも使えるようにしたい。 We really value your input, but at this early stage, we need to make pricing our first point of discussion. …